Форум » Помещения Школы » Холл » Ответить

Холл

Люциус Малфой: Как только перед вами открываются мощные врата Замка, вы попадаете в большой Холл, пол которого вымощен булыжником, а стены которого увешены картинами волшебников и волшебниц. Повсюду горят факелы. Направо ведёт небольшой коридор в Большой Зал, а слева - лесенка до подземелья. Напротив входа раскинулась широкая, многоступенчатая мраморная лестница, ведущая на верхние этажи.

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

Аннетт Блэк: Незнакомец мгновенно среагировал, отразив её атаку, и тут же опустил палочку. В свете луча заклинания мелькнула рукоять в виде змеи. Блэк почувствовала странную слабость в ногах - только у одного человека может быть такая палочка... - Хороший выпад, леди, - слащавый тон - ужасно знакомый, такой тоже может быть только у одного человека. - Рад отметить, что холодная ночь не остудила ваших горячих кровей, профессор. Вы вышли к вратам в гордом одиночестве. Смело… для леди. Аннетт едва не выронила палочку, но вовремя смогла взять себя в руки, хотя бы внешне, потому что сердце продолжало колотиться о рёбра как бешеное и дыхание никак не желало восстанавливаться, перед глазами всё ещё немного плыло - женщина ещё никогда в жизни не была так шокирована. Что ж, такой эффект от своего появления может создать тоже только один человек. - Малфой... - выдохнула Блэк, когда гость откинул капюшон. Его вид оставлял желать лучшего: грязный, с тёмными кругами под глазами, если бы не палочка, не манера говорить, не осанка, она бы ни за что не признала в этом явно побитом жизнью человеке директора школы. - Лучше уж поздно, чем никогда... - тихим севшим голосом произнесла Аннетт. Медленно, словно не веря, приблизилась к гостю, всмотрелась в его лицо. - Что ж... пойдёмте, - она развернулась и направилась обратно в Башню профессоров, на ходу обернувшись, чтобы удостовериться, что Люциус идёт за ней.

Люциус Малфой: Два школьных профессора продолжали стоять как вкопанные на пороге замка, пока слабый прохладный ветерок по-прежнему плавно колыхал подолы их мантий. Лишь шелест сухих осенних листьев по каменной кладке изредка вмешивался в напряженный диалог и вставлял свои негромкие комментарии в воцарявшиеся паузы. Малфой пристально наблюдал за реакцией завуча: за глазами и цветом лица. - Благодарю за приглашение. Сейчас мне нужны всего несколько вещей: тепло, тишина и покой. Несколько дней понадобится для … того, чтобы отдохнуть и вникнуть в курс школьных дел. Рад также отметить, что без меня стены замка остались стоять на прежнем месте. На мгновение Малфою показалось, будто профессор Блэк испугалась. Но, возможно, ей стало не по себе не столько от ночного появления директора, сколько от того, что он мог быть пожирателем смерти и нести за собой череду бедствий. Так считали многие сторонники Ордена Феникса или попросту противники Тёмного лорда. К тому же внезапное исчезновение директора прибавило ещё больше слухов к его фамилии. Никто до сих пор так и не знал, где находился всё это время профессор. - С радостью последую за Вами. Разбудите только парочку домовиков, пусть затопят слегка камин в моём кабинете, зажгут свечи и сварят кофе со сливками. Пожалуй, я не откажусь и от ванной комнаты.

Аннетт Блэк: Огонёк на конце палочки метался в бешеном танце. Тени скользили по стенам, по полу, по лицам двух людей, не спящих этой глубокой ночью. Аннетт не сбавляла шага - на ходу ей лучше думалось. - Что с ними могло случиться... - машинально отреагировала она на слова Люциуса, лихорадочно обдумывая всё, что только что произошло. Разумеется, у неё были вопросы к Малфою. Но вот ответит ли он на них? В этом она сомневалась. По-любому она имела право спросить, но не сейчас. Чуть позже. Аннетт раскрыла дверь кабинета, пропуская Люциуса вперёд. Хлопнула в ладоши, вызывая домовиков. Быстро передала им указания директора. Вскоре в камине уже полыхал огонь, в люстре горели свечи, а на столе источала божественный аромат чашка кофе со сливками. - Всё, как Вы просили, профессор, - кратко проинформировала Аннетт. - Где ванная комната, Вы знаете, но прежде... послушайте, - глаза женщины непроизвольно сузились - нет, отнюдь не признак злости или чего-то в этом духе, - так она скрывала своё беспокойство, - где Вы пропадали всё это время? - Блэк снова внимательно всматривалась в лицо собеседника, ловя его взгляд. Нападать надо, пока противник безоружен. Малфой устал, хочет привести себя в порядок - нельзя дать ему это сделать, потому что тогда он наденет свою привычную броню, пробить которую будет гораздо труднее. Этот вопрос задавать надо было именно сейчас. - Я должна знать, хотя бы потому что... - она непроизвольно одёрнула рукав на левой руке, - ...ну это Вы сами знаете. Так где же?


Люциус Малфой: Шествуя вслед за волшебницей, Люциус смотрел себе под ноги. Директор с другом перешагивал через ступени волшебной лестницы. Его ноги гудели от усталости, но он держался из последних сил. С некоторых картин, вереницей тянувшихся вдоль стен, на него с укором взирали престарелые волшебники, но как только ловили его взгляд, притворялись спящими. Оказывается, этой ночью проснулась не только завуч… - Славно, вот и родной кабинет. Наконец-то можно опуститься в мягкое уютное кресло. Присаживайтесь, мисс Блэк. Не удосужившись стянуть с себя покрытый дорожной пылью плащ, мужчина рухнул в кресло. На невысоком круглом столике, стоявшем возле него, появилась дымящаяся чашка ароматного кофе и маленький кусочек шоколада. При взгляде на этот кусок сладости Малфоя передернуло то ли от холода, то ли он вспомнил о методах преподавания профессора Люпина, норовящего каждому испуганному студенту совать в рот шоколад. Страх вполне нормальное состояние человека. Не за чем его подавлять. Не смотря на приглашение присесть, профессор осталась стоять на месте. Она, возможно, задумалась и это неудивительно. После короткой паузы она решила задать Малфою очевидный вопрос, к которому он давно был готов. - Мне кажется, я попросил вас присесть… составить мне компанию, - директор наклонил палочку, и мягкая волна воздуха полетела в сторону Аннетт Блэк, намереваясь силой усадить её в кресло напротив. – Я был в отъезде. Министерство попросило меня отправиться на север Африки для … разведки внутренних дел в Ливии. Ничего серьёзного.

Аннетт Блэк: - Мне кажется, я попросил вас присесть… составить мне компанию, - применение магии несколько разозлило Аннетт, однако она промолчала и покорно опустилась в кресло. - Я был в отъезде. Министерство попросило меня отправиться на север Африки для… разведки внутренних дел в Ливии. Ничего серьёзного. Блэк изогнула бровь. "Ливия, значит... неправда, скорее всего", - подумала она, но с комментарием не спешила. Если Малфой врал, а она была на девяносто процентов уверена, что он так и делал, у него были причины скрывать правду. И рассказать её его не заставит ничто, кроме Веритасерума, но Аннетт, конечно же, не собиралась подливать Люциусу в кофе Сыворотку правды. Она ухватилась за последнюю фразу: - По Вашему виду не скажешь, что ничего серьёзного, - ровно проговорила Блэк, подперев щёку рукой и закинув ногу на ногу. Сейчас она уже была само спокойствие: первый шок прошёл, вопрос она задала и ответ на него получила. Проблемы надо решать по мере их поступления. Директор снова в деле - замечательно. Пока всё спокойно, и хорошо, если так и будет оставаться. Если же что-то вскоре пойдёт не так, то вот тогда и настанет время с этим разобраться. Разумеется, Аннетт хотела знать правду, но она так же уважала нежелание Люциуса её говорить. Одно она уже могла понять точно: его отпуск явно был не увеселительной поездкой.

Люциус Малфой: Профессор Блэк являлась искусным преподавателем магической психологии, поэтому ей, скорее всего, не составило большого труда догадаться, что Люциус говорит неправду, но его это совсем не заботило. Главная прелесть вранья заключается в том, что человек знает о вранье, но в любом случае не ведает правды, а это крепкий фундамент для сохранения спокойствия. Хотя некоторые мракоборцы, специализирующиеся на должностных расследованиях, могли бы раскусить его, заметив на запястьях узловатые короткие царапины, ссадины на шее и характерные для Шотландии образцы почвы на ботинках и мантии. В любом случае всё шло по плану. - Вы правы, по моему виду, разумеется, не скажешь… В общем в волшебных кругах некоторых арабских стран бурлят свои страсти. Ходят слухи о том, что Тёмный лорд предпринимает попытки привлечь на свою сторону противников официальных властей, чтобы установить нужные для себя режим, поставить своего человека в правительства и школы магии. Мне пришлось возглавить дипломатическую миссию, и… ситуация повернулась несколько неожиданным образом. Закончив мысль, Малфой взял в руку белую фарфоровую чашку и принялся потягивать кофе. Воздух в кабинете быстро прогрелся, и по затылку директора пробежали приятные мурашки. Сразу захотелось немного вздремнуть, но прежде усталый путник собирался принять горячую ванну. - Одежду, думаю, стирать уже не имеет смысла, - пробубнил себе под нос профессор, осматривая порванную ткань на локте. – Кстати, скучали ли вы по мне? Также мне нужно будет выслушать краткий доклад, чтобы быть в курсе дел. Но… наверное, это лучше будет сделать завтра. Ещё раз прошу прощения за прерванный сон. Директор отставил в сторону пустую чашку, которая тут же растворилась в воздухе. Поднявшись с кресла, он вежливо кивнул собеседнице и пожелал ей добрых снов. Следующий день сулил начало плодотворной работы, если только Малфой вновь не исчезнет, но это вряд ли сделает. У Малфоев есть древняя семейная традиция. Если мужчина бросает свой плащ на стул, то собирается остаться насовсем.

Аннетт Блэк: Аннетт с привычной полуулыбкой на губах слушала рассказ Люциуса о беспорядках в арабских странах. До неё, разумеется, доходили некоторые слухи, благодаря многочисленным знакомствам с нужными людьми, но она сомневалась, что Малфой действительно был там. А если и был, то вовсе не по той причине, которую он назвал. Она могла бы покопаться и выяснить правду, посредством осторожных расспросов министерских знакомых, но она не станет этого делать. Меньше знаешь, крепче спишь. - Кстати, скучали ли вы по мне? Также мне нужно будет выслушать краткий доклад, чтобы быть в курсе дел. Но… наверное, это лучше будет сделать завтра. Ещё раз прошу прощения за прерванный сон. Аннетт легко поднялась с кресла, словно она прекрасно выспалась, была полна сил и сейчас был разгар трудового дня. - Устный доклад будет ждать Вас завтра в любое время утра, дня или вечера - как Вам будет удобно, - вежливо проинформировала Аннетт. Она сделала шаг по направлению к двери, но затем вернулась и подошла к Малфою. - Я рада, что Вы вернулись, - сказала она, сжав его руку. - Спокойной ночи, директор, - на лице женщины мелькнула улыбка, когда она развернулась и быстрым шагом покинула кабинет. Она успела увидеть, как Люциус положил на стул свой потрёпанный плащ, и она знала, что это означает. "Всё хорошо, что хорошо кончается", - подумала Аннетт, закрывая за собой дверь. Новый день обещал быть интересным, а пока следовало получить хотя бы несколько часов своего законного сна.

Люциус Малфой: - Спасибо Вам за добрые слава. Я нисколько не сомневался ни в себе, ни в Вас. После того, как за завучем закрылась массивная дубовая дверь кабинета, профессор Малфой остался один на один со своими мыслями. Он снова подошёл к овальному журнальному столику, принявшись ковыряться в полах своей грязной мантии. Оказалось, к поясу директора был привязан небольшой кожаный мешочек. Аккуратно развязав узел, Малфой бережно опустил его на столик. Опустив в него обе руки, мужчина вынул оттуда большую рифленую коробочку. В игривом пламени камина всеми цветами радуги замерцала россыпь драгоценных камней, которыми была усыпана шкатулка. - Да, профессор Блэк, я здесь не просто так… - Малфой приподнял крышку, и его глаза заблестели. – Ради этого стоило вернуться сюда.



полная версия страницы